2009-04-17
口译专家朱巧莲教授莅临我院讲学

 2009年4月16日下午,在外经楼304会议室,来自上海大学的口译专家朱巧莲教授为我院的英语专业本科生和研究生做了一场题为“How to Prepare for SIA Oral Test”的讲座。讲座由学院副院长蒋平教授主持。
   朱巧莲教授是上海大学外国语学院英语系副教授,曾为美国前总统和多位国家政要做过翻译。此次讲座的主要内容是关于上海口译考试和口译技巧等方面的介绍。
   在讲座中,朱教授首先介绍了上海口译考试口试部分的考试时间、内容、程序以及评分标准。随后,针对考生临场经常出现的问题,朱教授提出了五种临场技巧。接着朱教授讲解了做好口译必须具备的五个方面的基本功,并就如何练好基本功给同学们提供了许多具体建议。讲座中朱教授还请个别同学到台上做口试模考,用这样的实践环节加强与同学们的互动。讲座的最后部分是提问时间,同学们就口译涉及的方方面面踊跃提问,朱教授热情地进行解答。
   在讲座结束前,朱教授以其亲身经历告诉同学们要在口译领域立足,必须坚持持续练习。人生来就是 life-long learning,当代大学生应勇于面对各种挑战,乐于学习新的东西,不断提升自身素质。
   朱教授两个小时的精彩讲座内容丰富,启发性强,同时不失幽默风趣,赢得了阵阵掌声,为外院学生在口译方面的发展提供了必要的指导和有效的帮助。